(Belgien, Deutschland,
Finnland, Frankreich, Griechenland, Irland,
Italien, Luxemburg, den Niederlanden, Österreich, Portugal und Spanien)
eine gemeinsame Währung.
„Vive Euro!“: Es lebe der Euro. Mit dieser
Schlagzeile begrüßten große französische
Zeitungen die neue europäische Währung. "Abschied von der D-Mark"
lautete dagegen der Aufmacher vieler deutscher Zeitungen zum Jahreswechsel.
Freude und Neugier auf der einen Seite, Trauer und Abschiedsschmerzen auf der
anderen? Trifft das die Stimmung der Menschen beiderseits des Rheins im
historischen Moment der europäischen Währungsunion? Nein. Silvester zwei Uhr morgens, minus
fünf Grad und trotzdem Menschentrauben, als habe Deutschland die Fußballweltmeisterschaft
gewonnen. Das sind Szenen an den Geldautomaten überall im Land am frühen Morgen
des Euro. In allen zwölf Euroländern strömen die Menschen in die Bankfilialen
und wollen Bares sehen, sofort. Der Brötchenkauf, die Taxifahrt, das Tanken
wird zum Erlebnis. Die kleinste Besorgung gleicht einem Abenteuer. Umrechnen,
multiplizieren, dividieren — alles doppelt kontrollieren. Alle sind gespannt
und neugierig. Lange Schlangen an den Schaltern der Banken. Auch in
Deutschland, dem Land der meisten Euro-Skeptiker wird der Euro freudig aufgenommen.
Offenbar fühlen die Deutschen sich doch i stärker als Europäer.
Findet im Text deutsche Äquivalente für die Sätze!
1. Примара стала дійсністю.
2. Хай живе євро!
3. Радість та цікавість з
одного боку, сум та біль прощання з іншого?
4. Новий рік, друга година
ранку, мінус п'ять градусів і, незважаючи на це, натовпи людей,
нібито
Німеччина виграла чемпіонат світу з футболу.
5. Найменша покупка нагадує
пригоду.
6. Безперечно, німці
почувають себе все ж таки сильнішими за європейців.

Немає коментарів:
Дописати коментар