Де розміщена поліклініка/ реєстратура?
2. Holen/ Rufen/ Bestellen Sie bitte einen Arzt!
Викличте, будь ласка, лікаря!
3. Ich brauche dringend einen Arzt.
Мені терміново потрібен лікар.
4. Man muss einen Rettungswagen rufen.
Слід викликати швидку допомогу.
5. Wo kann ich hier ärztliche Hilfe bekommen?
Де тут можна одержати медичну допомогу?
6. Ist es Ihnen nicht gut?/ Fühlen Sie sich unwohl?
Вам погано?/ Ви погано себе почуваєте?
7. Was fehlt Ihnen /ihm/ ihr/ dir?
Що з Вами /ним/ нею/ тобою?
8. Wie fühlen Sie sich?
Як Ви себе почуваєте?
9. Was für Beschwerden
haben Sie?
На що Ви скаржитесь?
10. Du siehst angegriffen/
mitgenommen aus.
Ти погано виглядаєш.
11. Wann begann Ihr
Unwohlsein?
Коли Ви відчули, що Вам погано?
12. Ich habe mich erkältet.
Я застудився.
13. Es tut mir beim
Schlucken weh.
Мені боляче ковтати.
14. Ich habe Schüttelfrost.
Мене морозить.
15. Mir ist es übel.
Мене нудить.
16. Es schwindelt mir.
У мене паморочиться в голові.
17. Ich bin sehr müde.
Я дуже втомився/ втомилась.
18. Ich habe keinen Appetit.
У мене немає апетиту.
19. Ich schlafe schlecht.
Я погано сплю.
20. Ich leide an Schlaflosigkeit.
У мене безсоння.
21. Ich habe Kopf- / Magen-/ Bauch-/Zahn-/ Hals-/
Ohren-/ Augen-/ Herz schmerzen.
У мене болить голова / шлунок/ живіт/ зуб/ горло/ вухо/ око/ серце.
22. Ich habe Seitenstechen.
У мене коле в боці.
23. Ich habe Schmerzen in
der Rückengegend/ Brustgegend.
У мене болі в спині/ в ділянці грудей.
24. Ich hatte einen Herzanfall.
У мене був серцевий приступ.
25. Ich habe ein Magengeschwür.
У мене виразка шлунку.
26. Ich habe Durchfall/ Verstopfung.
У мене понос/ запір.
27. Der Magen funktioniert
normal.
Шлунок працює нормально.
28. Ich bin Diabetiker.
Я діабетик.
29. Ich habe einen hohen/
niedrigen Blutdruck.
У мене високий/ низький тиск.
30. Ich halte Diät.
Я на дієті.
31. Ich habe mir das Knie/ den
Ellenbogen/ das Bein/ den Fuß verstaucht/den Arm/ den Finger aufgestoßen/verrenkt.
Я розбив/ вивихнув коліно/ лікоть/ ногу/ руку/
палець.
32. Ich habe mir den Finger
geschnitten.
Я порізав палець.
33. Ich fühle mich unwohl/
gut/ ausgezeichnet.
Я почуваю себе погано/ добре/ чудово.
34. Heute geht es mir
besser/ schlimmer.
Сьогодні мені краще/ гірше.
35. Ich habe mir die Hand
verbrannt.
Я обпік руку.
36. Sie braucht einen Internisten/
Chirurgen/ Nervenarzt/ Augenarzt/ Urologen/ Frauenarzt/ Kinderarzt/ Zahnarzt/
Hals-Nasen-Ohrenarzt.
Їй треба звернутися до терапевта/ хірурга/ невропатолога/
окуліста/ уролога/ гінеколога/ педіатра/ стоматолога/ отоларинголога.
37. Der Arzt hat
Sprechstunden von 9 bis 15 Uhr.
Лікар приймає з дев'ятої до п'ятнадцятої години.
38. Bei wem sind Sie in
Behandlung?
У кого Ви лікуєтесь?
39. Sie hat hohes Fieber/
Husten/Schnupfen/ Kopfschmerzen.
У неї висока температура/ кашель/ нежить/ головний біль.
40. Das muss eine Erkältung
sein.
Це, мабуть, простуда.
41. Haben
Sie Fieber?
У Вас температура?
42. Ich habe Husten und
Kopfschmerzen.
У мене кашель і голова болить.
43. Gestern abends hatte ich
Fieber, die Temperatur war 37,8.
Вчора увечері в мене була температура 37,8.
44. Ziehen Sie sich aus und
machen Sie den Oberkörper frei.
Роздягніться до пояса.
45. Einatmen/ ausatmen
bitte!
Вдихніть/ видихніть, будь ласка.
46. Bitte atmen Sie tief
ein.
Зробіть глибокий вдих.
47. Bitte nicht atmen.
Не дихайте.
48. Tief einatmen/ noch
tiefer atmen/ Atem anhalten/ ausatmen.
Дихайте глибоко/ ще глибше/ затримайте дихання/ видихніть.
49. Jetzt werden wir den
Blutdruck messen.
Зараз ми поміряємо тиск.
50. Zeigen Sie die Zunge.
Покажіть язик.
51. Legen Sie sich auf den
Bauch/ den Rücken/ die Seite.
Ляжте на живіт/ спину/ бік.
52. Sie können sich
anziehen.
Можете одягатися.
53. Sie haben einen entzündeten Hals.
У Вас запалене горло.
54. Haben Sie mal Lungenentzündung/ Tuberkulose/ Ruhr/ Scharlach/ Windpocken/ Masern/ Angina/ Grippe gehabt?
Ви хворіли на запалення легенів/ туберкульоз/
дизентерію/ скарлатину/ вітряну віспу/ кір/ ангіну/ грип?
55. Sie haben vielleicht
Grippe auf den Beinen durchgemacht.
Ви, очевидно, перенесли грип на ногах.
56. Man muss Ihnen die
Blutuntersuchung machen.
Вам потрібно зробити аналіз крові.
57. Sie müssen auch den
Brustkorb durchleuchten lassen.
Вам потрібно також зробити флюорографію грудної клітки.
58. Sie brauchen eine
Untersuchung.
Вам потрібно обстежитися.
59. Sie müssen sich röntgen
lassen.
Вам потрібно зробити рентген.
60. Man muss Ihren Blutdruck
messen.
Вам потрібно зміряти тиск.
61. Sie müssen das Bett hüten.
Вам потрібно дотримуватися постільного режиму.
62. Sie müssen ins
Krankenhaus.
Вам потрібно лягти у лікарню.
63. Sie müssen operiert
werden.
Вам потрібна операція.
64. Sie sind übermüdet. Sie
brauchen Erholung/ Sie müssen sich ausspannen.
Ви перевтомилися. Вам потрібен відпочинок/ Вам потрібно відпочити.
65. Welche Arznei/Medizin
nehmen Sie ein?
Які ліки Ви приймаєте?
66. Soll ich irgendwelche
Arzneien einnehmen?
Я повинен приймати якісь ліки?
67. Ja, ich verschreibe
Ihnen eine Arznei.
Так, я випишу Вам ліки.
68. Ich schreibe Ihnen das
Rezept aus.
Я випишу Вам рецепт.
69. Sind Sie gegen
irgendwelche Medikamente allergisch?
У Вас немає алергії на які-небудь ліки?
70. Ich verschreibe Ihnen eine
Arznei/ eine Mixtur/ Pillen/ Pulver/ Tabletten/ Tropfen/ eine Salbe.
Я пропишу Вам ліки/ мікстуру/ пілюлі/ порошки/ таблетки/ краплі/ мазь.
71. Nehmen Sie diese Arznei
dreimal täglich einen Esslöffel voll ein.
Приймайте ці ліки тричі на день по столовій ложці.
72. Diese Tabletten sind
unzerkaut zu schlucken.
Ці пігулки потрібно ковтати не розжовуючи.
73. Sie müssen einige Tage
der Diät halten.
Вам потрібно кілька днів дотримуватись дієти.
74. Welcher Diät muss ich
halten?
Якої дієти я маю дотримуватися?
75. Ich hoffe, es geht bald
weg.
Сподіваюсь, що це скоро мине.
76. Nur nicht den Kopf hängen
lassen!
Тільки не вішайте носа!
77. Kopfhoch!
Вище голову!
78. Es wird schon wieder
werden.
Все обійдеться.
79. Ich bringe Sie bald
wieder auf die Beine.
Я швидко поставлю Вас на ноги.
80. Gute
Besserung!
Видужуйте! / Бажаю одужати!
81. Ich muss zum Zahnarzt.
Мені треба до зубного лікаря.
82. Ich habe starke
Zahnschmerzen.
У мене дуже болить зуб.
83. Welcher Zahn tut Ihnen
weh?
Який зуб у Вас болить?
84. Es ist ein Backzahn
rechts oben.
Кутній зуб зверху праворуч.
85. Öffnen Sie bitte den
Mund!
Відкрийте, будь ласка, рот.
86. Dieser Zahn ist kariös. Er ist
nicht zu plombieren. Man muss ihn ziehen.
Цей зуб каріозний. Його вже не можна запломбувати. Його треба вирвати.
87. Tut das sehr weh?
Це дуже боляче?
88. Ich gebe Ihnen eine Spritze, und da fühlen Sie gar nichts.
Я зроблю Вам укол, і Ви нічого не відчуєте.
89. Schon geschehen.
Вже готово.
90. So schnell? Ich habe ja
gar nichts gemerkt.
Так швидко? Я й не помітив.
91. Die Füllung ist heraus gefallen.
У мене випала пломба.
92. Kann man hier eine Plombe einsetzen?
Цей зуб можна запломбувати?
93. Muss dieser Zahn gezogen werden?
Цей зуб потрібно видалити?
94. Ich brauche eine Krone auf den Zahn.
Мені потрібно поставити коронку.
95. Sie tun mir weh.
Ви робите мені боляче.
96. Machen Sie mir eine Anästhesierung.
Зробіть мені обезболювання.
97. Ich muss mir einen Zahn ziehen/ plombieren lassen.
Мені потрібно вирвати/ запломбувати зуб.
98. Herr Doktor, mein Zahnfleisch ist auch geschwollen und schmerzt sehr.
Лікарю, в мене ясна напухли і також дуже болять.
99. Ich werde Ihnen Tropfen verschreiben.
Alle zwei Stunden spülen Sie damit den Mund.
Я випишу Вам краплі. Через кожних дві години полощіть рот.
100. Man muss den Nerv
herausnehmen und eine Krone aufsetzen.
Потрібно видалити нерв та поставити коронку.
101. Ich möchte mein Sehvermögen
prüfen.
Я хотів би перевірити зір.
102. Ich bin farbenblind.
Я дальтонік.
103. Ich bin kurzsichtig/
weitsichtig.
У мене короткозорість/ далекозорість.
104. Ich sehe jetzt
schlechter als früher.
Я став бачити гірше, ніж раніше.
105. Wenn ich lese, so tränen
meine Augen.
Коли я читаю, у мене течуть сльози.
106. Mir ist etwas ins Auge
geraten./ Ich habe etwas im Auge.
Мені щось потрапило в око.
107. Diese Brille hilft mir
wenig.
Ці окуляри мало допомагають.
108. Verschreiben Sie mir
bitte eine andere Brille.
Випишіть мені, будь ласка, інші окуляри.
109. Ich brauche eine Brille.
Мені потрібні окуляри.
110. Legen Sie mir bitte einen
Verband an./ Machen sie mir bitte eine Kompresse / einen Umschlag.
Зробіть мені, будь ласка, перев'язку/ компрес.
111. Ich bin
krankenversichert.
У мене є медична страховка.
112. Da ist meine
Versicherungskarte.
Ось моя страхова картка.
113. Geben Sie mir bitte
Rechnung für meine Versicherung.
Дайте мені рахунок для страхового фонду, будь ласка.
114. Wo ist hier die nächste
Apotheke?
Де найближча аптека?
115. Wo kann ich Medikamente
auf Rezept bekommen/ bestellen?
Де можна одержати/ замовити ліки за рецептом?
116. Geben Sie mir bitte ein
Pflaster/ Watte/ eine Binde/ eine Pipette/ ein Thermometer/ eine Wärmflasche/
eine Spritze.
Дайте мені, будь ласка, пластир/ вату/ бинт/ піпетку/ термометр/ грілку/
шприц.
117. Ich benötige ein Mittel
gegen Kopfschmerzen/ Grippe/ Husten.
Мені потрібні ліки від головного болю/ грипу/ кашлю.
118. Diese Arznei/ Medizin
ist streng rezeptpflichtig.
Ці ліки відпускаються лише за рецептом.
119. Diese Arznei/ Medizin
ist rezeptfrei.
Ці ліки можна купити без рецепту.
120. Wo ist hier die
Medikamentenausgabe?
Де тут видача ліків?
121. Ich brauche
Beruhigungsmittel.
Мені потрібне заспокійливе.
122. Ich brauche
Augentropfen.
Мені потрібні краплі для очей.
123. Gesundheit ist leichter
zu verlieren als wiederzugewinnen.
Здоров'я легше втратити, ніж відновити.
124. Vorbeugen ist besser als
heilen.
Легше хворобі запобігти, ніж її лікувати.
125. Ein gesunder Geist in einem gesunden Köper.
У здоровому тілі здоровий дух.
126. Gesundheit ist der beste
Reichtum.
Здоров'я - найкраще багатство.