красная клубника

Fütterung als wichtigster Umweltfaktor

Grundwortschatz
1. die Legehenne, -nнесучка
2. das Erhaltungsfutterпідтримуючий корм
3. der Gehalt — вміст
4. das Gras — трава
5. das Grundfutter — основний корм
6. das Heu — сіно
7. der Klee — конюшина
8. der Knollen — бульба
9. das Kraftfutter — концентрований корм
10. die Tageszunahme — добовий приріст
11. die Umwelt — навколишнє середовище
12. verdaulich — перетравний
13. die Verdauung — травлення, перетравлення
14. verlieren (0,0)втрачати
15. die Legeleistung — несучість
16. die Leistungsfähigkeit — продуктивність
17. das Leistungsfutter — продуктивний корм
18. der Melkertrag, -erträge — надій (удій) молока
19. das Mischfutter — комбікорм
20. das Rauhfutter — грубий корм
21. das Saftfutter — соковитий корм
22. die Silage — силос
23. das Stroh — солома
24. die Welksilage — сінаж
25. der Zusatz, Zusätze — домішка

І. Доповніть речення, замінюючи зазначені в дужках українські слова їх німецькими еквівалентами.
1. Zu den lebenswichtigen Funktionen des Tierkörpers gehören (дихання), Körpertemperatur, Blutkreislauf und (травлення). 2. Das Grundfutter hat einen geringen (вміст) an Nährstoffen. 3. Die (несучість) verschiedener Hühnerrassen ist unterschiedlich. 4. Hohe (надої) und (добові прирости) kann man nur durch die bedarfsgerechte Fütterung erreichen. 5. Das Grundfutter umfasst Grünfutter, (соковитий корм) und Rauhfutter. 6. Zum (зелений корм) gehören Weidegras, (конюшина) und Luzerne. 7. Das Saftfutter umfasst Knollen- und Wurzelfrüchte, (силос) und (сінаж). 8. Stroh und Heu gehören zum (грубий корм).

ІІ. Перекладіть на німецьку мову.
1. Корм є важливим фактором навколишнього середовища. 2. Він визначає здоров'я, продуктивність і витривалість тварин. 3. Годування впливає також на якість тваринницьких продуктів. 4. Залежно від фізіологічної функції розрізняють підтримуючий і продуктивний корм. 5. Продуктивність тварин залежить також від виду корму. 6. Розрізняють основний, концентрований, комбінований корми та кормові добавки.

ІІІ. Знайдіть в наступних реченнях іменники, до яких поряд із поширеним відносяться також прості (ліве або праве) означення. Перекладіть речення.
1. Nur anspruchslose, die Stallhaltung gut vertragende Tiere können ganzjährig im Stall bleiben. 2. Alle vom Menschen durchgeführten, auf die Züchtung neuer Viehrassen gerichteten Maßnahmen führen zur Steigerung der Leistung der Tiere. 3. Man muss nur zweckmäßige, den Ansprüchen der Tiere voll entsprechende Ställe bauen. 4. Die Fütterung ist ein am meisten die Leistung der Tiere beeinflussender Faktor der Umwelt. 5. Die über das Erhaltungsfutter hinaus gegebene Menge der Futtermittel heißt Leistungsfutter.

IV. Прочитайте текст і прокоментуйте українською мовою його заголовок.

Fütterung als wichtigster Umweltfaktor
Die Fütterung als Umweltfaktor beeinflusst Form und Leistung der Tiere am stärksten. Gesundheit, Leistungsfähigkeit und Widerstandsfähigkeit verschlechtern sich bei Mangelfütterung. Schlecht oder falsch gefütterte Tiere können sogar ihren Rassentyp verlieren. Auch tierische Produkte werden durch Fütterung beeinflusst. So kann z.B. die Qualität der Milch, des Fleisches und Fettes durch die Fütterung zum Teil verändert werden.
Je nach physiologischen Aufgaben unterscheidet man Erhaltungs- und Leistungsfutter. Das Erhaltungsfutter ist derjenige Anteil am Gesamtfutter, der den nicht produzierenden Tieren zur Erhaltung der Lebensfunktionen dient (Blutkreislauf, Atmung, Körpertemperatur, Verdauung). Die über diesen Bedarf hinaus gegebene Nährstoffmenge stellt das Leistungsfutter dar. Durch das Leistungsfutter sind die Tiere in der Lage, Leistungen wie Milch, Fleisch, Fett, Eier, Wolle und Arbeit hervorzubringen.
Die Fütterung soll der Leistungsfähigkeit der Tiere entsprechen. Nur bei der bedarfsgerechten Fütterung kann man hohe Melkerträge bei einer Milchkuh, hohe Legeleistung bei einer Legehenne oder hohe Tageszunahmen bei einem Masttier erreichen.
Die Leistungsfähigkeit der Tiere wird auch durch die Futterart bestimmt. Aus fütterungstechnischen Gründen unterscheidet man Grundfutter, Kraftfutter, Mischfutter und Futterzusätze.
Zum Grundfutter gehören Futtermittel, die im landwirtschaftlichen Betrieb selbst erzeugt werden. Alle zum Grundfutter gehörenden Futtermittel haben einen geringeren Nährstoffgehalt als das Kraftfutter. Das Grundfutter umfasst Grünfutter (Weidegras, Klee, Luzerne), Saftfutter (Knollen- und Wurzelfrüchte1, Silage, Welksilage), Rauhfutter (Heu, Stroh).
Die zum Kraftfutter gehörenden Futtermittel werden in der Regel von der Industrie erzeugt und haben einen hohen Gehalt an leicht verdaulichen Nährstoffen.
Mischfutter ist eine Mischung organischer und anorganischer Stoffe, wobei organische Stoffe überwiegen.
Bei den Futterzusätzen unterscheidet man anorganische (z.B. Futterkalk2) und organische Zusätze (Vitamine und Antibiotika).

Пояснення до тексту
1. Knollen- und Wurzelfrüchte — бульбо- і коренеплоди
2. der Futterkalkкормове вапно

V. Перекладіть текст (без підготовки).

VI. Користуючись текстом, дайте відповідь на наступні запитання німецькою мовою:
1. Welcher Umweltfaktor beeinflusst die Tiere am stärksten?
2. Beeinflusst die Fütterung auch die Qualität der tierischen Produkte?
3. Welche zwei Futterarten unterscheidet man je nach physiologischen Aufgaben?
4. Wozu dient das Erhaltungsfutter?
5. Wozu wird das Leistungsfutter von den Tieren genutzt?
6. Warum soll die Fütterung der Leistung der Tiere entsprechen?
7. Welche Futterarten unterscheidet man je nach fütterungstechnischen Aufgaben?
8. Welche Futtermittel gehören zum Grundfutter?
9. Welche Futtermittel umfasst das Saftfutter?
10. Wodurch unterscheidet sich das Kraftfutter vom Grundfutter?

VII. Знайдіть присудок в наступних реченнях, перекладіть речення (усно).
1. Die Tiere sind bedarfsgerecht zu füttern. 2. Beim Melken hat man die Kühe unbedingt anzubinden. 3. Da die Vitamine lebenswichtige Funktionen im Tierkörper zu erfüllen haben, sind sie den Tieren unbedingt zu geben. 4. Die zweckmäßig gebauten Ställe haben die Haltung der Tiere zu erleichtern. 5. Alle Tiere sind in gesunden Ställen zu halten. 6. Die Zuchtschweine sind von Mastschweinen unbedingt zu trennen.

VIII. Користуючись питаннями до тексту як планом, перекажіть текст німецькою мовою.