Додаток – другорядний член речення, який,
уточнюючи присудок,
означає об’єкт або результат дії, стану чи ознаки.
означає об’єкт або результат дії, стану чи ознаки.
1) Відмінковий додаток (das Kasusobjekt) виражений у німецькій мові
іменником або займенником у знахідному або давальному (рідше родовому) відмінку
без прийменника. Він відповідає на питання непрямих відмінків wen?
was? wem? wessen?
* Wir
dankten unserem Exkursionsführer (das Dativobjekt)
Ми подякували своєму
екскурсоводу.
2) Прийменниковий додаток (das präpositionale Objekt, das Präpositionalobjekt) виражений іменником або
займенником у знахідному або давальному (рідше родовому) відмінку з
прийменником.
* Die
Regierung sorgt für ein glückliches Leben unseres Volkes
(das präpositionale Akkusativobjekt)
Уряд турбується про щасливе життя нашого народу.
3) Інфінітивний додаток (das Infinitivobjekt) виражається непоширеним або поширеним інфінітивом
і вживається:
а) після
перехідних дієслів, він відповідає на питання was? і за значенням наближається до прямого додатка:
* Er
wollte
seine Nervosität verbergen und versuchte zu scherzen.
б) після дієслів, що мають
прийменникове керування. Такий додаток відповідає на питання, виражені
займенниковими прислівниками womit, wofür, worüber, woran і наближається за значенням до
прийменникового додатка:
* Dann
bat
er ihn, den Vater auf sein Kommen vorzubereiten.
в) після предикативних прикметників
і дієприкметників, які мають прийменникове керування. Такий додаток також
відповідає на питання, виражені займенниковими прислівниками, і за своїм
значенням синонімічний прийменниковому додатку.
* Tausende
sind bereit, mit euch Schulter an Schulter gegen den gemeinsamen Feind zu kämpfen.
4) Додаток у
знахідному відмінку без прийменника (das Akkusativobjekt), називають прямим додатком (das direkte Objekt). Прямий додаток стоїть завжди після перехідних
дієслів:
* Sie
las seine Zeitschrift (das Akkusativobjekt, das
direkte Objekt)
Вона
читала журнал.
5) Усі інші додатки (відмінкові і прийменникові) називають непрямими
додатками (das indirekte
Objekt).
* Ich
wartete auf meinen Freund
(das präpositionale Akkusativobjekt, das indirekte Objekt)
Я чекав
свого друга.
Немає коментарів:
Дописати коментар