Види платежів i платіжний оборот:
1. платіж після документів
(die Zahlung/die Kasse
gegen Dokumente);2. платіж перед постачанням (die Zahlung vor Lieferung);
3. авансова виплата (die Vorauszahlung);
4. комерційний акредитив (das Handelsakkreditiv);
5. післяплата (die Nachnahme; die Zahlung gegen/per Nachnahme);
6. поштовий переказ (die Postüberweisung), переказ телеграфом (telegraphische Überweisung);
7. платіжне доручення (der Zahlungsauftrag);
8. інкасове доручення (der Inkassoauftrag);
9. платіж за інкасо (die Zahlung per Inkasso; auf dem Inkassoweg);
10. платіж за акредитивом (die Zahlung mit/durch ein Akkreditiv);
11. гарантійний лист банку (das Garantieschreiben der Bank);
12. оплата єврочеком (die Zahlung mit Euroscheck);
13. оплата кредитною карткою (die Zahlung mit Kreditkarte);
14. оплата готівкою (die Zahlung (in) bar);
15. оплата місячними внесками(die Zahlung in Monatsraten; Monatsbeträgen);
16. оплата векселем (die Zahlung per Wechsel);
17. оплата після рахунку авансом (die Zahlung gegen Rechnung im voraus);
18. оплата на рахунок / жиро-рахунок (die Zahlung über ein Konto/-Girokonto);
19. оплата без знижок після огляду товару (die Zahlung netto Kasse);
20. оплата без знижок після прийому товару (netto Kasse bei Ankunft /Übernahme);
21. оплата без знижок негайно після отримання товару (netto Kasse nach Erhalt der Ware).
Кліше та
вирази за умовами оплати:
Умови оплати
е невід’ємною частиною уcix угод, а також умов продажу i постачання.
— Zahlungen in Höhe von...% des Wertes der gelieferten Ware erfolgen in...
(Valuta) innerhalb 30 Tage vom Tage, an dem der Käufer alle Unterlagen bekommt. — Оплата в pозмірi... % вартості доставленого товару здійснюється в ... (валюта) протягом 30 днів після отримання вcix
документів.
— Die Bezahlung der Lieferung erfolgt in... auf dem Inkassowege wie folgt... — Оплата поставки здійснюється в ... за інкасо.
— Die Inkassospesen gehen zu hasten des Verkäufers. — Видатки за інкасо продавець бере на себе.
— Innerhalb von... Tagen nach Unterzeichnung des Vertrages übergibt der Käufer dem Verkäufer ein Garantieschreiben der Bank, in welchem diese Bank die Einhaltung der Zahlungsbedingungen durch den Käufer garantiert. — Протягом
... днів після підписання угоди покупець передає продавцю гарантійний лист
банку, в якому цей банк гарантує дотримання
умов оплати покупцем.
— Der Inkassoauftrag des Verkäufers soll einen Vorbehalt enthalten, bezüglich des Rech/es des Käufers,
bei der Zahlung per Inkasso Summen zurückzuzahlen, die durch den Vertrag vorgesehen sind, und zwar Konventionalstrafe § ... und Versicherung § .... — Інкасове доручення продавця повинно мати застереження відносно
права покупця повернути суми при оплаті за інкасо, які передбачені угодою, а
саме недодержку §...i страховку §...
— Die Zahlung erfolgt in ... durch ein unwiderrufliches Akkreditiv. - Оплата здійснюється в ... безвідкличним
акредитивом.
— Das
Akkreditiv ist vom Käufer bet der Bank .../über eine der Banken..., die als Korrespondentenbank der... Bank gilt, zu eröffnen. - Покупець відкриває акредитив в банку.../ через один із банків, який вважається
кореспондентським банком банку ...
— Das Akkreditiv wird fьr 90 % des Wertes der zu liefernden Ware eröffnet. —Акредитив відкривається на 90 % вартості товару,
який постачається.
— Der Käufer verpflichtet sich nach Erhalt der Lieferanzeige ein Akkreditiv im Betrage von ... zugunsten des Verkäufers zu eröffnen. - Покупець зобов’язується після отримання повідомлення
про постачання відкрити на користь продавця акредитив на суму ...
— Die Gültigkeitsdauer
des Akkreditivs beträgt... Tage. — Термін дії акредитива становить... днів.
— Die Zahlung aus dem Akkreditiv erfolgt gegen Vorlage folgender Dokumente. — Оплата за
акредитивом здійснюється після подання таких
документів.
— 90 % vom Wert der verladenen Ware bezahlt der Käufer als Postüberweisung binnen 15 Tage ab Datum der Vorlage bei der ... Bank folgender Dokumente. — 90 % вартості відвантаженого товару покупець оплачує
поштовим переказом протягом 15 днів від дня пред'явлення
в банку ... таких документів...
— Die Zahlung erfolgt in bar auf das Konto des Verkäufers bei der Bank ...
— Оплата здійснюється готівкою на рахунок продавця в банку...
— Die Zahlung erfolgt am 25. des der Lieferung folgenden Monats. — Оплата здійснюється 25-го числа місяця, що наступить після поставки.
— Rechnungen sind fällig bei Eingang und zahlbar binnen 8 Tage. — Рахунки повинні бути оплачені після надходження
протягом 8 днів.
— Im Falle des Verzugs ist der Hersteller berechtigt, Zinsen in Höhe von ... % zu berechnen. — У випадку прострочення виробник має право нарахувати відсотки в розмірі....
Немає коментарів:
Дописати коментар