Контракт (der Vertrag, der Kontrakt): усна чи письмова угода,
за якою одна із
сторін бере обов’язок (зобов’язується) що-небудь зробити для іншої сторони на певних умовах.
сторін бере обов’язок (зобов’язується) що-небудь зробити для іншої сторони на певних умовах.
- орендний (про землю) / der Pachtvertrag
- безстроковий / fristloser Vertrag
- двосторонній / der bilateraler Vertrag
- діючий / der gehender Vertrag
- довготривалий / der langfristiger Vertrag
- кредитний / der Kreditvertrag
- купівлі-продажу / der Kaufvertrag
- про перевезення / der Transportvertrag
- про поставки / der Lieferungsvertrag
- торговий / der Handelsvertrag
- виконання контракту / die Vertragsrealisierung
- укладання контракту / der Abschluss des
Vertrags
- умови контракту / die Vertragsbedingungen
- порушення контракту / die Vertragsverletzung
- зміна контракту / die Vertragsänderung
- закінчення контракту / das
Erlöschen des Vertrags
- термін контракту / die Vertragsdauer
- сторона контракту / der Vertragspartner
1. Ein Vertrag entsteht durch schriftliche oder mündliche Übereinkunft von mindestens zwei Vertragspartnern, etwas zu tun oder etwas zu unterlassen / Договір виникає в результаті
письмового чи усного договору мінімум двох сторін про спільну діяльність чи
бездіяльність.
2. Er kommt durch Antrag und Annahme zustande, kann aber auch durch Schweigen / Він рахується таким, що відбувся,
в процесі прийняття однією стороною пропозицій іншої сторони, але може
відбутися і при мовчазному погодженні сторін.
3. Das Vertragsrecht basiert auf dem Grundsatz der Vertragsfreiheit / Договірне право базується на
принципі вільного укладання договорів.
4. Die Vertragsfreiheit als wesentliches Merkmal der Marktwirtschaft umfasst / Свобода укладання договорів, як
один із найважливіших ознак ринкової економіки, включає в себе:
- Abschlussfreiheit / Свободу здійснення договору.
Вибір партнера для укладання договору;
- Inhaltsfreiheit / Свободу змісту;
- Formfreiheit / Свободу форми;
Немає коментарів:
Дописати коментар